سلام
سپاس از روشن عزیز که با پشتکار به قسمت ۴۲ رسونده.
گفتن مثالها در لابلای متن کتاب این پادکست رو شنیدنی کرده طوری که حتی بچه ها هم می تونن با لحن قشنگ و ریتم عالی شما متن رو گوش بدن و خسته نشند.
راجع به مثالی تو این قسمت نظری دارم که اول متن گفتی راجع به اینترنت ملی از اونجا که من تا حدودی در جریان اجرایی شدن اینترنت ملی و پروژه اش بودم به واسطه شغلم لازم دونستم این نکته رو اینجا روشن کنم.
اتفاقا مهندسها و دست اندرکارای این موجود نامیمون از عواقب و نتایج اون برای یک حکومت خبر داشتند به همین خاطر مدتها بود با وجود سرمایه گزاری و بودجه های هنگفت تکسط همین مهندسها کارشکنی انجام میشد و پروژه به سر انجام نمیرسید. این موضوع برای دولت قبل بود ولی در دولت فعلی و وزارت وزیر جدید ارتباطات این پروژه عوامل و جدیت دیگه ای گرفت. ونتیجه اش رو الان به این صورت داریم میبینیم.
موفق باشید
Tuesday Dec 10, 2019
To leave or reply to comments, please download free Podbean App.
Comments (4)
To leave or reply to comments, please download free Podbean or
👌
Saturday Apr 18, 2020
میشه الطفا اسم های نگلیسی رو ب لهجه استرالیایی انگلیسی تلفظ کنید
Thursday Jan 16, 2020
عالی ممنون
Thursday Dec 12, 2019
سلام سپاس از روشن عزیز که با پشتکار به قسمت ۴۲ رسونده. گفتن مثالها در لابلای متن کتاب این پادکست رو شنیدنی کرده طوری که حتی بچه ها هم می تونن با لحن قشنگ و ریتم عالی شما متن رو گوش بدن و خسته نشند. راجع به مثالی تو این قسمت نظری دارم که اول متن گفتی راجع به اینترنت ملی از اونجا که من تا حدودی در جریان اجرایی شدن اینترنت ملی و پروژه اش بودم به واسطه شغلم لازم دونستم این نکته رو اینجا روشن کنم. اتفاقا مهندسها و دست اندرکارای این موجود نامیمون از عواقب و نتایج اون برای یک حکومت خبر داشتند به همین خاطر مدتها بود با وجود سرمایه گزاری و بودجه های هنگفت تکسط همین مهندسها کارشکنی انجام میشد و پروژه به سر انجام نمیرسید. این موضوع برای دولت قبل بود ولی در دولت فعلی و وزارت وزیر جدید ارتباطات این پروژه عوامل و جدیت دیگه ای گرفت. ونتیجه اش رو الان به این صورت داریم میبینیم. موفق باشید
Tuesday Dec 10, 2019
To leave or reply to comments,
please download free Podbean App.